Once a year, dmp and her mom performed Chinese New Year for her 98% non-Asian elementary class. Afterward, she went to her grandparents’ house and celebrated Têt, the real New Year’s.
dmp writes:
I learned a new word today. Auto-exoticism (n.): the idea in which the minority culture accepts and internalizes perceptions of itself from the dominant culture. It is performance intended for consumption, it is a sign given to minorities to express their minority status. It is touting Chinese take-out (that isn’t really Chinese) over your family’s home cooking and tossing around fortune cookies (and those weren’t actually Chinese either) and associating yourself with being “Chinese” (even though you aren’t) because it made you more understandable, and calling your family’s most important holiday Chinese New Year because it’s a catch-phrase that everyone understands.
Link: At Home We Called it Têt
White antiracists appropriate the words of people of colour to advance their thesis.
April 22, 2009 — Restructure!When most people imagine a world without racism, they imagine a world that looks very similar to our current world. Indeed, most people think that racism no longer exists today in “post-racial” America or “multicultural” Canada.
However, in a world without racism, people of colour would not be concentrated in subservient positions, and white people would not dominate positions of power. It is not the case that people of colour (e.g., Asians) are serving food to white people because they enjoy being servants, nor it is part of their “culture” to be in the food industry; it is an sign of social inequality that white people are not serving food to people of colour in the same proportion. It is not the case that women of colour are taking care of white children because they are naturally nurturant and self-sacrificial; it is a sign of social inequality that white people are not nannies of children of colour in the same proportion.
Basically, it is not the case that people of colour are underrepresented in the knowledge industry because they could care less about the written word and have a genetic preference for the spoken word. The written words of people of colour are being eschewed because of racism.
This means that antiracist communities should not recreate this same hierarchy in which whites are authorities over people of colour. It is not the job of the white antiracist to extract the words of people of colour, “translate” them into his own words, and “interpret” them within his own framework to advance his thesis. When the white antiracist assumes that the words of a person of colour need to be paraphrased by a white person to count as human understanding about race and racism, it is a reproduction of white supremacy. The words of people of colour are not flora and fauna that need to be recorded and interpreted by a human observer. When people of colour write about race and racism, they are the human observers. White antiracists should not treat the words of people of colour as “raw data” that require intellectual processing.
Unfortunately, too many white antiracists cannot comprehend this.
Related links: